Перевод "a strong a." на русский
Произношение a strong a. (э строн эй) :
ɐ stɹˈɒŋ ˈeɪ
э строн эй транскрипция – 30 результатов перевода
"Unnatural weather Like a painterly sky
"Weather strong as a woman
"Weather to sell your soul
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
Un temps fort comme une femme
Un temps a damner son ame
Скопировать
Okay.
Perfect is too strong a word.
But it's very, very good.
Ладно.
"Замечательно" чересчур сильное слово.
Но это очень, очень хорошо.
Скопировать
No!
No, he has a strong heart!
He wants to live! C'mon, Kyle!
Да ладно, Кайл!
Да ладно, приятель!
- Он умер, маленький мальчик.
Скопировать
I-I don't know much yet,but the one thing I do know is that the cement you're encased in is slowly leeching the water from your body, and you're gonna need all the water you can get,so no crying.
You're a strong young man.
I know you can do this.
Я пока знаю немногое, но уверена в том, что цемент вокруг тебя, постепенно поглощает воду из твоего тела, и тебе понадобится вся вода, так что никаких слез.
Ты сильный молодой мужчина.
Я знаю, что ты справишься.
Скопировать
Oh, really?
We just want to make sure we have a strong parental person for our boys.
Well...
О, правда? Крестным?
Мы просто хотим быть уверены, что у нас есть сильный ответственный человек для наших мальчиков.
Ну...
Скопировать
Yeah, your boy's a pansy.
But Doyle's a big strong guy.
It's probably 'cause he eats all that fish.
Твой парень прямо цветочек.
Но Дойл - большой сильный парень.
Может потому, что он ест рыбу.
Скопировать
Plus, I'm making the fully mad driver on a scooter.
And if I ever wanna bring Sam here, I can't, because his stupid flopsy baby neck isn't strong enough
- Hi, later.
Опять же, я езжу на этом сумасшедшем скутере.
И я не смогу привезти Сэма сюда, так как его дурацкая тонкая шейка попросту не удержит шлем.
- До встречи.
Скопировать
I can smell you.
A strong smell, think! A skunk?
Yes!
Я слышу ваш запах.
-Сильный запах, говоришь!
-Вонючка?
Скопировать
He could be next.
The strong barsare getting a little sticky.
On... on one.
Он может быть следующим.
Сильные струны немного слипаются.
На... на первой.
Скопировать
My altered DNA was to be administered to each human body.
A strong enough blast of gamma radiation can splice the Dalek and human genetic codes and waken each
Gamma radiation? What...
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
Сильный всплеск гамма-радиации сможет объединить генетические коды далеков и людей и пробудить все тела ото сна.
Гамма-радиации?
Скопировать
Well I got 'em now.
I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio
You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.
Сейчас они у меня есть.
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.
Скопировать
A magnet with its setting now increased to 50,000 tesla.
Ooh, that's a bit strong, isn't it?
It'll send out a magnetic pulse that'll fry the brainstems of every living thing within 250,000 miles.
Я усилила магнит до 50 тысяч Тесла.
Многовато, вам так не кажется?
Он выпустит магнитный импульс, который сожжёт ствол мозга каждому живому существу в пределах 400 тысяч километров.
Скопировать
It was the simple answer, just like Turk said.
I had knocked up a girl on our first date, and I don't have strong feelings for her, and probably never
And the only reason we're still together is because there's a kid involved, which means I'm gonna stay with her, until the very end,
Все действительно просто, как и сказал Терк.
Она залетела от меня на первом же свидании, И у меня не было к ней никаких особых чувств, и скорее всего никогда не будет.
И единственная причина почему мы вместе - это потому что у нас будет ребенок,
Скопировать
Mikami Teru, compared to the ordinary Japanese adults, is someone who can tell what is right and what is wrong;
a boy who has a strong sense of justice.
And Teru, more than any ordinary Japanese, is someone who has seen more suffering as well as death with his own eyes.
наделённый способностью различать добро и зло намного лучше любого взрослого.
Его чувство справедливости обостренно как ни у кого другого.
он познал много лишений и не раз сталкивался со смертью.
Скопировать
Of course it did.
Everyone needs a strong male role model.
No, they don't.
Ну, естественно.
Каждой нужен пример сильного мужчины.
Не всем.
Скопировать
Tell her.
She likes a strong hand.
Okay, you want me to ask your wife out on a date with a strong hand.
Просто сообщи.
Ей нравится жесткость.
Так, Вы хотите, чтобы я жестко пригласил Вашу жену на ужин.
Скопировать
She likes a strong hand.
Okay, you want me to ask your wife out on a date with a strong hand.
- Confident.
Ей нравится жесткость.
Так, Вы хотите, чтобы я жестко пригласил Вашу жену на ужин.
- С уверенностью.
Скопировать
And the Sun of Freedom Shine in the sky of the Country
The equality We win With a strong arm
In your breast, O Freedom
И солнца свободы лучи засияли над Родиной нашей в тот миг.
Коль равенство провозгласили, мы сами в силах всё теперь преодолеть.
В груди теперь у нас ты, о Свобода!
Скопировать
Our culture seems designed to emasculate and infantilize.
- That's a strong statement.
- Why don't you go and... help yourself to some food?
Наша культура только выхолащивает и оглупляет.
- Довольно сильно сказано.
- Ты бы сходил поел чего-нибудь.
Скопировать
Maybe you name him james.
It's a good, strong name.
And maybe one day, years from now, Long after I'm dead and gone, Reunited with your dear mother,
Может, ты назовешь его Джеймсом.
Это хорошее, сильное имя.
И может быть однажды, через годы, много после того, как я умру и мы с твоей мамой соеденимся, ты соберешь всю свою семью вместе и расскажешь им правду, кто ты и откуда родом.
Скопировать
If you let them see you like this, they'll think you're unstable, which can only hurt you.
My secretary's off today, so this may be a little strong.
Woops!
Если вы и дальше будете так действовать,.. ...они подумают, что вы неуравновешены, а это только повредит делу.
У моей секретарши отгул сегодня, так что кофе может оказаться довольно крепким.
Ой!
Скопировать
I saw one in jail near Virkhayansk
A hardcore convict, strong, like a Chechen
If people like him led Russia, you could win this war.
Я под Верхоянским видел одного.
На зоне, в законе. Сильный, как нохча.
Если б такие Россией бы управляли могли бы война победить.
Скопировать
No drivers-for-hire here?
You're a strong drinker.
I drink because I like the taste.
Здесь нет таксистов?
Ты много пьёшь.
Я пью, потому что мне нравится вкус.
Скопировать
Shall we go up?
Baldwin believes a strong Germany will keep Russia in its place.
The government regards the communists as a greater threat than the Nazis.
Пойдём наверх?
Болдуин верит, что сильная Германия нейтрализует угрозу, исходящую от России.
Коммунистов считают опаснее нацистов.
Скопировать
Come on.
You have a strong character, I hope you know that.
And you've got a great girl, I hope you, too, know about it.
Брось.
У тебя сильньlй характер, надеюсь, тьl знаешь об этом.
А у тебя отличная девчонка, надеюсь, тьl тоже знаешь об этом.
Скопировать
Instead of using and perceiving the machine- as a simple tool you see it as a buddy or a smart friend.
The tendency to quickly assume such a position is strong.
At first we tried doing robots with silicon faces and bodies- that looked just like people.
Вместо использования и изучения машины как просто инструмента, видят ее как приятеля Или умного друга.
Тенденция к принятию такой позиции очень сильна.
сначала мы пытались создать роботов с силиконовыми лицами и телами, Которые выглядели как люди.
Скопировать
[BEEPING]
Getting a good, strong reading here.
Should we be wearing lead?
"782. Западная Пальм Терраса. 8:30 вечера.
Я тут все очень внимательно читаю.
Нам нужно одеться в свинцовые пластины?
Скопировать
Okay. Ahem.
Look, uh, you're coming on a little strong.
But I'm gonna give you the benefit of the doubt.
Ладно.
Слушай, ты слишком напираешь.
Я дам тебе еще один шанс.
Скопировать
There's a high risk of paralysis... loss of speech, vegetation, or death.
But I have a very strong record with this kind of surgery.
-How many deaths?
У вас высокий риск паралича потери речи, комы и даже смерти.
Эти операции в большинстве случаев, проходят успешно.
- Сколько умирает?
Скопировать
I do not.
Master Bra'tac, that's a very strong recommendation.
Yes, it is.
Нет, у меня нет.
Мастер Братак, это весьма серьезная рекомендация.
Да, именно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a strong a. (э строн эй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a strong a. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э строн эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение